Wednesday, April 8, 2015

16th Day Last day in Sri Aman

16th Day 2015-04-07 Tuesday Last day in Sri Aman
  

Sri Aman Town
(Simanggang)

---

Simanggang Sentral
 Proposed Single Storey Market cum Bus Terminal

Simanggang Sentral
Proposed Single Storey Market cum Bus Terminal

Sri Aman Town is  transforming into a new township with a new hospital, an open air market and an adjoining central bus terminal.

The RM7 million open air market have a total of 100 stalls in the dry market section and 140 stalls in the wet market section.

Traders from the current open air market will shift to this new market which would be more comfortable and conducive for their business.

The present open air market will then be demolished to make way for eight units of a three-storey shop house.


The long overdue Sri Aman Hospital is now ongoing construction. The hospital is already  in the second phase of construction which started on Oct 25, 2015 and expected completion by October 2018. This second phase of the hospital cost RM176 million.

---

Rumah Sri Aman (former BritishResidency)

In 1962 to 1964,  I was living in the same neighbourhood with the above old British Resident. Our wooden house was just opposite windows facing windows few hundred meters from each other.
At that time, I did not know who stay in this house then. What attracted my attention was English songs flowing out of these windows. Those days with no Hi-Fi no Mp3 no even cassette-taps, Simanggang was a quiet and tranquil colonial settlement. With no other musical, these songs mean entertainment to me. That “white house” played the same few songs often. Most probably from an old record of those days played on a gramophone.
J. F. Drake-Brockman was the British Residency between 1962 to 1963.

My father was a government department clerk. We stay in a wooden government quarter on a hill slop few hundred meters opposite this white house. In between is a low wet grass field where they play football. Facing this big white house was two wooden windows of our kitchen. From our windows we hear songs played from the White House. The Resident’s music entertainment also entertained me and very often I listen to intensely.

Two of the English songs burnt into my memories. That two unique songs I could not forget. Recently I tried to Goggled from the internet but with vain result.


How the two songs like:
1- A man is signing while a dog would bark alone “Woh… Woh”. This song has a phase “ow….ow…baradi”
2- A lady is singing sadly with a baby crying at the background. This is a sad song.
  

---
Shen's Grave located below the hill slop of Fort Alice.
The following was written on the above black marble stone

SHEN'S GRAVE


     According to the information found on its wooden grave, this grave was built in the year of Tongzhi (1862), belonged to Shen Dasun, from Huamwi Village in Chaoan District, China.

     In mid 1970's, Mr. Tan, the owner of Chop Eng Kee, Simanggang, rebuilt a stone mark for this grave. The details of this historical grave can be found on pages 156-157 in the Souvenior Book of Official Opening of the New Ciyin Temple (published on 31-1-1993)

     On 18-4-1997, the members of History Unit, Sarawak Chinese Associationand the associatio's Sri Aman Division Working Committee members made a study regarding this grave.

     In 1998, with the cooperation of the Cultural dan Education UNit of Sri Aman Division Federation of Chinese Association and Benevolent Society Simanggane, this grave was beautified and maintained as a historical exhibit.

     This unique grave and many others which are not discovered today, marked the presence of early Chinese settlers in Simanggang who may arrived before 1864 - the year whe Alice Fort was built.


Cultural and Education Unit
of Sri Aman Division Federation of Chinese Association
5 April 1998


---
View of Lupar river from Fort Alice
View of Lupar river from Fort Alice

The newly completed Fort Alice was closed on the day I was there. So Lim and I only wandered around the fort.
The fort was restored at RM5million in about 30 months by Mike Boon and his restoration team.

Mike Boon completed the restoration of Fort Alice in 2015. Fort Alice became one of the 14 tropical forts the White Rajahs built in a century that are still standing. It was built more than 150 years ago and was the first to be properly restored.
Today it is a museum.

The fort's structure is important in terms of its classic belian architecture. And it tells the story of Simanggang and its surrounding development. The fort is also part of my childhood memories. I used to walk alone the road below the fort when going to town. It was painted white and served as prison those days. Once in a while a small group of prisoners in white prisoner uniform would come to do grass cutting opposite my house. They were supervised only by a prison guard.  Opposite my house was a semi circle piece of empty space sometimes used to keep stones and sands for construction. So I used to go to play on that empty space walking up and down the marble stones piles.  That semi circle empty land, as big as a basketball field, was facing Simanggang town slightly down below. Over the this piece of space was slop down to Simanggang town, before that was two or three row of longhouse style government quarter of  policemen.
I believe this semi circle space was used as daily assembly point for flag rising in the early days of the British.  So some point between my house and the space should have one or two flag pole standing. And that the wooden quarter we were staying in was earlier the quarter of a high ranking offices.  As time progress and batter living quarters were build for government servants at other locations. The big wooden quarter was vacant and downgraded to quarter for ordinary staff and allocated to my father who has a big family of 4 children. (Later 6 children by the time we moved out. That means the two sisters were born while living in this quarter.).
And that semi circle piece of land originally believed to be used as government officers assembly point was left to wild grasses and used as a storage space of stones and sands became my playground in the 1961 to 1964.
But there was certain part were maintained. That was a ring of plant-fencing at the outer skirt of the semi circle before the slopping down the hills. This fencing was using red bibiscurt plants planted in a semi circle row of about 2 feet thick.  These red hybiscuit flower was later regarded as Malaysia National flower.  Hybiscult plant grow tall fast. However this plant-fencing was often maintain at wrist height by "gardeners". These "gardeners" were the prisoners from Fort Alice who would lead by a prison guard police to come to trim this fencing and cut the surrounding grasses.
In the middle of the semi circle was an opening for foot path down the slop to the police barrage then across a wooden food bridge over a drain.   Across the drain one enter to Simamggang town centre.
This drain was about 3 feet in wide and was not a ordinary household drain of domestic water. It also flow with clear and almost clean water travel down as far as from the Government Resident a kilometre away.
Simamggang is a high rainfall location where it rain every afternoon during the monsoon season. Rainwater accumulate and flow toward Lupar River. Rainwater from the hills behind the British Resident white house flow down from small streams passing the football field (today the sport ground), passing a primary school (today the ???), entering a larger streams beside the main road (today the new township), passing the Simamggang Theatre (today the Theatre Hotel), passing by the police barrages (today the concrete shop lots), passing under a wooden footbridge then into Simamggang River via the back of Wet market (today the wet market cum open market).
That wooden footbridge was where I cross almost every day to school.  The wooden footbridge was narrow and I always walk across cautiously looking down carefully my footsteps. And I always see schools of small fishes in the clear stream water.
Today, the streams were still there flowing as they have always been for hundreds years or thousands of years. The stream water in Sri Aman town centre is still "clear" as before in the 1960s when I saw them during my childhood.  This is a natural gift of Sri Aman and I never ever able to see clear stream water from hills flowing pass a town the reast of life be it in Kuching Town (now city), Kota Kinabalu Town (now city), Tawau Town (most dirty town I every lived in Malaysia).

City and Towns are always networked with drains contaminated human waste water harmful to human life and even to animals like dog and cats.
So the clear mountain water with school of fishes flowing pass a town like Sri Aman is quite a blessing from God the nature. I wish these clear streams of Sri Aman still continue flow for hundreds of years if not thousands.
But today, human environment in Malaysia is decorating not upgrading. New town ship of new market, new bus terminal, new shopping lots, building right besides these centuries old mountain streams. It needs only a few years to see human waste water replaced these mountain stream water.
Very soon Sri Aman lost the tranquillity and healthy environment of once Simamggang.
---------------------------
I wanted to enter to see the newly restored Fort Alice but its official opening will only be in a few days time. By then I have left and hope for the next coming.

Fort Alice was built in 1864. Today it became the oldest heritage building in Sri Aman (Simanggang).
It was constructed following the victory of Rajah Charles Brooke over Rentap, the last of the major Iban chieftains. The Fort was named after Charles Brooke’s wife, Margaret Alice Lili de Windt. It served as a defensive structure controlling the Lupar River.
For restoration, this 150 year old fort was completely knocked down and rebuilt. It opened its doors again on 18 April 2015 as a friendly and pleasant museum.
Fortunate that Sri Aman still has some of these Sarawak historical buildings protected.
Fort Alice has a narrow escape from a almost successfully “sold” by its local authority to a private commercial developer untill a protection group partner with Sarawak Museum to take over to finance its restoration.
  
Graduated from the University of Western Australia in 1989 with a Bachelor of Architecture.
He participated in the restoration of the Kuching Old Court House project in 2002.
Since then Mike has been actively promoting heritage conservation in Sarawak. Restoration of Fort Alice is one of his recent heritage conservation project.
Mike Boon


---
Old photo in Taman Panorama Benak exhibition hall at Sri Aman 


Old photo in Taman Panorama Benak exhibition hall at Sri Aman 
Morning visited an exhibition with Lim. The main entrance was locked. We entered from side doors. We are the only two visitors.
In the exhibition are some old black white photographs of Simanggang during the 1950s and 1960s.
This above image of Simanggang is very similar of the Simanggage when I was there in 1961 to 1964.
Simanggang is a location with high rainfall. Town people have the habit of carry an umbrella. The umbrellas in those years were made of oil paper from China. There were two type of umbrella separately for men and women. The bigger one in brown colour is for man and the smaller lighter with colourful pattents are for girls.
During raining season, the rain usually lasted for the whole afternoon nonstop. These were the time I have to carry an umbrella to school. Usually an old umbrella of the father. (The new one reserved for him).  The big brown umbrellas are heavier. The lady's smaller and lighter umbrella were most suitable for boys. But the boys does not feel comfortable to carry the smaller umbrella that means for the girls.
A couple of times I forgot to bring back my umbrella. At one time the umbrella was still in the classroom the next day. At another time my umbrella was gone.  Its an old worn umbrella so the adult at home does not boarder about the lost.
And when I went to Sunday school the umbrellas were kept beside the upper stair corner. At that time Methodist Church was renting a 2nd floor corner house in the town centre.  The space in the shop house both Sunday School and Adult services.  Sunday Children Class will start first. After the class finished the children free up the long sitting benches when the adult started to come and continue with the Sunday worship. A couple of years later, the new church building in Fu Chao Ba completed. It was one of the biggest and tallest concrete buildings at that time.  Children classes occupies the two lest and right wing rooms. We had decent classrooms now. And after the classes we have big space to run around the church building. And beside the church compound were all wet land bushes.  The nearest houses were the British government staff quarter not too far away before reaching the church.
Though the members of Methodist Church in Simanggang were majority Foo Chow people. The Sunday schools and Sunday worship were conducted in Mandarin language. Foo Chow was used only for necessary explanation. I grew up with no  ability to understand or speak Foo Chow even though my peer group are Foo Chow children. (Their parents wanted they to speak Mandarin)
One of my classmate Ling Shau Shu's wooden house was near by in a cut down forest.
One of my Sunday school teacher was Hwang Bin Xian. His father was Reverent Hwang of the church.  Hwang Bin Xian only came to be teacher only occasionally when he return to Simamggang. Most of his time was in Kuching where he was working? teaching?
Few years later I completed my primary school. In middle of 1966 my father chartered a taxi to Dragon School bringing me to see the school master in order to be admitted to continue my secondary school. In entering the principle room I was surprise that Hwang Bin Xian was the principal himself. He could not recognize me as his Sunday school pupil  a few times in Simamggane.
We visited the student hostel. Small group in each room. Each has a bed and a cupboard. Behind the hostel was slops with tall grasses. Nice and quiet environment.
I liked the school. But the Principal Hwang could not accept me directly. Most probable this procedure had to be go through the Education Officer in Kuching Town.
So we return to town. Went to see the education officer office at the square white building in front the Post Office. I remember walking up the dark brown wooden wide stair case to the up floor.
When we left the building, I was admitted into Kuching High School.  I completed my 5 years secondary school in Kuching High School in 1972. 
And that white concrete square building is today Textile Museum. Opposite the building still remind as the Post Office.

---

Thursday, March 5, 2015

Pan Borneo Highway


Pan Borneo Highway

Sarawak has a total road network of 29,000 KM, out of which of 1,000 KM Pan Borneo Trunk Road from Sematan to Lawas. I left Sarawak in 1982 and came back for several visits the last decades. Much has been changed since then. I could not identify the road networks in Kuching and lost in directions each time I drive in Kuching. When I left Kuching was a town and when I return Kuching has developed into a new city.


To keep myself updated, I decided to travel the Pan Borneo Highway the first thing after retirement. Starting the very Eastern end Tawau Town down the Western end Sematan Town.  From point "A" all the way by buses to point "T" as indicated in Google Map below:




Pan Borneo Highway project : http://chiengjen.blogspot.com/2014/10/

2017 March I will travel the 2nd time the Pan Borneo Highway. This time driving a small car VIVA 1000.

With own transport, one will have more flexibility in stopping and seeing new things along the way.

Sunday, February 8, 2015

Promise of a bright future ahead

Promise of a bright future ahead

Bright Future Ahead




PROMISE OF A BRIGHT FUTURE AHEAD
- Paper cutting art design by TAN-CHENG 譚正

A dynamic youth laps above the horizon casting her dream into the sky. Her left hand raising a torch with flame ablaze, so that the world could see the light of future. Her right hand is clutching a book inscribed the word “Baha’i” that is the Holy Writings of Baha’u’llah. In which He foretold of a New World Order

Behind her is the horizon of a future modern world. A World symbolized with modern tall skyscrapers and a satellite disk. Morning sun raised at it full shine, brightly crowning this dancing youth with the glory from high above.

This picture symbolizes the promise of the Baha’is for a bright future ahead. And this promise is in the hand of the young people with female playing the leading roles soon to come.

This picture is one of strength, majesty and hope, as visible in her torch and Holy book. Holding aloft a light that never fails, she represents courage of a progressive young generation lapping toward a bright new world.

--------

This was a piece of paper cutting art of the last century in 1985 India. It was published as the cover of a Chinese deepening material of the Baha’is. Volume GLORY B.E. 143. in Malaysia


This was a piece of art of extraordinary creativity of paper cutting. When most artists create their art on paper with pen or brush. This piece of art was cut out of a piece of black hard paper. A time consuming paper cutting skill less artists in the world practice with.


-------------------------------













CHEENA BHAVANA - Location where the above art created in 1985

Thursday, February 5, 2015

Dear Principal of Baha’i at Hong Kong

Dear Principal of Baha’i at Hong Kong
1987


Dear Principal of Baha’i at Hong Kong - a letter from a young Cambodian refugee written in  detention center. 



 25.7.1987
Xxxxxthany Xxxxx
Or Thany Xxxxxx
ROOM 4, I.D.C.
Soi Suan Phlu
P.O.Box 12.1088
Bangkok 12.
Thailand

Dear Principal of Baha’i at Hong Kong

I did not write to you for many months because I have been busy studying your Baha’i correspondence course.  After sending the answer sheets back to Malaysia, on 24.6.1987 I went to Bangkok hoping to meet Mr. Wong Fook Yee. But he was not in the Baha’i Center at Bangkok when I reached there on 25.6.1987. On 26.6.1987 I returned to my god father’s home with my full brothers. On 27.6.1987 night, I and my brothers were detained by immigration officers for the reason of illegal staying in Thailand.

We were detented in police station of Bankmat for about 7 days. After that we were locked up in Buriram’s jail for about 24 days while waiting for a court trial. On 21st.7.1987 we were sentenced by a judge  to 5 months imprisonment and 1000Bath each person for offending the law.

Now  we are at Suan Phlu Detention camp at Bangkok. I am very sad…… pity my brothers who are staying in the youth camp instead of going to school. Instead I and my brothers live in jail.  Whether I live in the jail or in Suan Phlu detention camp are the same …no freedom….. I don’t throw away my Baha’i Books or Prayers of Baha’u’llah.

Would you solve my problem, please?  And you ought to help me to solve my case that involves my life and future. Would you help to give good advices to me please.

Principal, members, teachers, students, my life in jail today are difficult but it is easy for those rich men. When they have money, they can do many things, buy cake or food for lunch. For me and my brothers never have enough to eat. Don’t know what is desert, don’t know what cake is.

Prisoner’s life is very difficult, however I like to show my truth pursue that I don’t want to return to live in my country, I want to live in a third country. But I don’t know how to go about it.

I ask for help from you. Because every day other Associations and Religious groups came to visit and help their own members. And I awaiting  my Baha’is association to visit me, but don’t see any one come to meet me. So you ought to solve and help me too.

Lastly, I evoke to Spirit of Baha’i to help me and provide me a good advice and living supply to me who live in jail that has no freedom. Hope you help me and provide to me some sundry. Oh. Excuse me please and correct me. And I have changed my name THANY KHOUN. Don’t wonder.

Hope! Hope to receive your reply and your supply.


From
(signed)

Xxxxxxthany Xxxxx
Or Thany Xxxxx



Thany’s original letter was written in Local English style which may not be easy to understand for outsider. I have rephrased his letter into the a Common English version we  easier understand his situation in the detention camp in Bangkok.

A few background introductions to this letter. Is was 30 years ago……….:

1- Thany is a Cambodian young man I personally never met. I know him through correspondences he wrote directly to me from a refugee camp in north of Thailand. I was Refugee affair Co-coordinator in 1987. Perhaps I was the only outside help he could get hold of, he decided to “escape” from refugee camp at the North of Thailand border and took the risk of “illegally” entry to Thailand  to venture south to Bangkok City to seek help from me on 25.6.1987. That particular afternoon, I was not in office. Two days later he was de-tended by immigration for “without passport”. This is his letter from the detention camp. After this letter there were a couple more letters from each others. After that his fate is unknown to me.

2- July 1987 I completed my work contract and left Thailand.  By the time I hear from him again he was writing the following letter to NSA Hong Kong from Immigration Detention Camp in Bangkok. Because my name was mentioned in his letter, the Hong Kong office felt obligate to passed a photo copy to me.  Just a photo copy of his letter with no remark, no verbal information on what the NSA has replied to him

3- What desperate help this Cambodian young man was seeking? This is his own words:
“……..…..I like to show my truth pursue that I don’t want to return to live in my country, I want to live in a third country……………… I evoke to Spirit of Baha’i to help me and provide me a good advice and living supply to me who live in jail that has no freedom”.
This cry for freedom voices 30 years ago in last century is still heard today among waves and waves of  new refugees around the world.




This letter in 1987 I have  Rephrased, summarized and Googledlized for precise Google Translation into other languages.

Tuesday, February 3, 2015

CHEENA BHAVANA Visva-Bharati University

CHEENA BHAVANA,  Visva-Bharati University in 1984

中國學院, 印度國際大學
 CHEENA BHAVANA
 Visva-Bharati University

Tagore (1861-1941)
Tan Yun-shan 譚雲山 (1898-1983)

Visva-Bharati University was establisged in 1922.

CHEENA BHAVANA at Visva-Bharati was established under guidance of Tagore himself with the help from  Prof. Tan Yun-shan 譚雲山 in April 1937.

During the time of Tagore and Tan Yun-shan 譚雲山, scholars from Europe craved to study and research at Cheena-Bhavana, Visva-Bharati. 

Famous French sinologist, Sylvain Levi (1863-1935) joined Visva-Bharati as the first Visiting Professor who taught Chinese and Tibetan and present during the inauguration ceremony of Visva-Bharati. 
Xu Beihong徐悲鴻 (1895-1953) from China researched and taught at Visva-Bharati, Cheena-Bhavana.

Cheena-Bhavana was established with the lofty ideals of strengthening the age old cultural ties between India and China, promote Sino-Indian understanding, translate back Buddhist scriptures into Indian languages and become a pivotal research centre in Sino-Indian studies.

But recent decades it has shrunk as a ‘department of Chinese language’ and the whole department has not been able to produce a single research paper in a referred journal in the recent few years.

However, there is strong sign of changes recent years after the University signed MoU with a university in China. And a few more MoU with other Chinese Universities are on planning.

After brief war between China and India September-October 1962, Nehru came to Visva-Bharati for annual convocation on 24 December 1962. 

Nehru was very hurt after China war and was criticizing China in a vicious manner in his convocation address.

However, when Nehru saw Prof. Tan Yun-shan 譚雲山, crying bitterly under a tree in white-clad Ashram suit, he changed his speech. He proclaimed,
“In Visva-Bharati you have got various departments. You have got the Cheena-Bhavan under a distinguished Chinese scholar (Tan Yun-shan). That is a good thing to remind you always that you are not at war with China’s culture or the greatness of China in the past or present. (See Jawaharlal Nehru’s Speeches, vol. 4, p. 27.). ”

Prof. Tan Yun-shan 譚雲山 was close to Nehru, Gandhi and Tagore.


http://muktodhara.org/?p=3465

Tagore and Tan Yunshan

1984, I came to Shantinagathan and stayed for two nights in a hostel mentioned in Lonely Planet travel guide book. (I might came once earlier in 1983, but memories at this age of 62 is unclear now. I never wrote any diary while in India for 2.5 years)

I strolled around the campus and met an African student majoring Comparative Religions and a subject in Arts. He brought me around and to see his art classroom. There were sculptures. He show me his drawing of an Indian potrial.  This is a drawing practise in his class and the model for this drawing was a rickshaw man in real life. The school invite him sometimes to be their model in drawing lessons. The school chosen him because this rickshaw man has a unique.

This African friend I newly met also took me for a walk to the nearby rice farm.  The rice farms were very different from the padi (rice) farms back home in Malaysia. My maternal  grandmother in Sabah also has a big rice farm which I been to once.

This rice farm in Shantinagatan is vast and one felt like to run over the vast big field. See images belows.

Wednesday, January 28, 2015

We haste on without heed, forgetting the flowers on the roadside hedge.

We haste on without heed, forgetting the flowers on the roadside hedge.



The Gardener, 1915
BY RABINDRANATH TAGORE
India

Who are you, reader, reading my poems an hundred years hence?
I cannot send you one single flower from this wealth of the spring, one single streak of gold from yonder clouds.
 

Open your doors and look abroad.

From your blossoming garden gather fragrant memories of the vanished flowers of an hundred years before.
 

In the joy of your heart may you feel the living joy that sang one spring morning, sending its glad voice across an hundred years.
Orange Color Flower







Melastoma - Singapore Rhododendron


Passiflora foetida







Purple Grass Flower

Little White Star Flower



Purple Grass Flower



Purple White Flower



Little white purple flower


Mimosa - The Sensitive Grass 
Eichhornia crassipes - The Water Hyacinth


Ipomoea aquatica - KangKung in Indonesian, Malay

Neptunia Plena - Aquatic sensitive plant

It was the young Japanese who made Rabindranat Tagore known to me.

In 1982, I stayed in the Tibetan Boarding House in Calcutta City.  I chose to stay here because this is the cheapest accommodation I could afford in the City.  This boarding house happens to be also the favorite accommodation of a constant flow of young Japanese coming to India in search spiritual enlightenment. They are not hippies. They are admirers and followers of Tagore.   These I met in the boarding house are those such as University fresh leaver who not yet have a job. (That is why they chose to stay in this cheap accommodation)

We were room mates, we talk to each other. Almost every one told me they came for Rabindaranat Tagore.  At that time I knew nothing about Tagore.

“You do not know Rabindranat Tagore?” One young Japanese asked me surprisingly.
“I do not know who he is.” I told him truly.

He gave an introduction of Tagor to me. And told me that Tagore has a school at Shantiniketan Town, Bolpur, today a leading university, Viswabharati.  In that school, student study in the open air under the trees.

Study under the trees! That is romantic. I like to pay a visit to the school.

That was only the second days I  arrived to India.  So I stared my understanding of India through Rabindranat Tagore.  And  it was the young Japanese who make Rabindranat Tagore know to me.

A week later I made my first train trip in India from Calcutta to Shantiniketan where Tagore’s University is.

Rabindranath Tagore, the poet laureate from Bengal, was the first Asian to win the Nobel Prize in 1913 for Song Offerings, an English translation of Gitanjali. 

Rabindranath Tagore was not only the first Indian, but also the first non-European to win the Nobel Prize in Literature in 1913. 

Tagore’s original English writings are mostly essays, poetry being his translations of his original Bengali poems. 

Two interesting English works of Tagore, Stray Birds
and Fireflies contain poems, both original in Bengali Language and English translations. 


Besides Gitanjali (Song Offerings) which earned him the Nobel prize, among his other poetical works in English, all translations. Here is a list of his works: 

1- Gitanjali (Song Offerings)
2- The Gardener, 
3- The Crescent Moon, 
4- Fruit Gathering, 
5- Lover’s Gift and Crossing,
6- The Fugitive
7- The Child

“The Child” is the only major poem of Tagore written originally in English and published as a separate book. Tagore was never ambitious to be famous as an English writer. Though he was born into an elite family and well-exposed to Western culture and literature, had visited England twice and had many Europeans as acquaintances and friends, his preference of language for his literary expression had always been his native language, Bengali.